Grosses Dolmetschangebot
Ihre Englisch < > Deutsch
Dolmetscher übertragen mündliche Äußerungen aus einer Sprache in eine andere. Sie sind sozusagen Übersetzer für das gesprochene Wort. Wir haben uns auf die mündliche Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische und umgekehrt spezialisiert. Ob Sie einen Dolmetscher für eine Online-, Hybrid- oder für eine Präsenzveranstaltung suchen – mit SoToSay sind Sie an der richtigen Stelle.
Unsere Dolmetschleistungen auf einen Blick
Als Netzwerk bietet Ihnen SoToSay in ganz Deutschland ein breites Spektrum an Dolmetschleistungen. Falls Sie eine Leistung nicht finden, sprechen Sie uns gern an. Wir helfen Ihnen Ihr ganz individuelles Event zu verdolmetschen und unterstützen Sie auch bei der Planung im Vorfeld.
Unsere Dolmetschleistungen
Beim klassischen Simultandolmetschen arbeiten die Dolmetscher zu zweit oder zu dritt in einer schalldichten Kabine direkt am Veranstaltungsort. Die Anzahl der Dolmetscher hängt neben der Veranstaltungslänge und der Fachlichkeit der Vorträge vor allem von der Anzahl der Sprachen ab. Das gesprochene Wort wird live und ohne Zeitverlust übertragen. Die Zuhörer folgen der Verdolmetschung über mobile Empfänger mit Kopfhörern oder Headsets.
Konsekutivdolmetschen erfordert nahezu keinen technischen Aufwand. Die Verdolmetschung erfolgt zeitversetzt (konsekutiv). Während eines Redebeitrags macht sich der Dolmetscher Notizen und gibt das Gesagte anschließend in der anderen Sprache wieder. Dabei geht er meistens satzweise oder in Abschnitten von wenigen Minuten vor. Diese Form des Dolmetschens wird oft auch als Verhandlungsdolmetschen bezeichnet, da der Dolmetscher direkt in die Gesprächssituation eingebunden ist.
Mithilfe moderner Technik können Dolmetscher auch mobil arbeiten. Bei Besichtigungen oder Führungen nutzen sie eine sogenannten Personenführungsanlage (PFA) und flüstern das Gesagte in ein Mikrofon. Die Zuhörer können sich dabei frei bewegen und erhalten die Verdolmetschung per Kopfhörer.
Immer mehr Events finden im virtuellen Raum statt. Modernes Ferndolmetschen – remote simultaneous interpreting (RSI) – ermöglicht nahtlose Verständigung auch bei Webkonferenzen oder Hybridveranstaltungen. Gemeinsam mit unseren Technikpartnern bieten wir flexible Lösungen, über die sich eine Simultanübersetzung ohne großen Aufwand in jede gängige Konferenzsoftware integrieren lässt. Das Dolmetschteam arbeitet dann entweder beim Technikanbieter aus einem sogenannten Hub oder direkt bei Ihnen vor Ort. Auch Präsenzveranstaltungen können mit zusätzlichem Videostream ausgestattet werden, um so eine größere Reichweite zu generieren.
Ihre Dolmetscheranfrage:
Bitte füllen Sie alle Pflichtfelder aus, damit wir Ihre Anfrage bearbeiten können. Sie erhalten unser Angebot in Kürze!
Sie können uns auch telefonisch unter 0800 00 03 124 oder via Mail info@so-to-say.de kontaktieren.